Bilingüismo de calidad a examen

A pesar de la importancia en los últimos tiempos de los programas bilingües y su proliferación, algunos últimos estudios y que nuestros alumnos aún se encuentren con muchas carencias sobre todo lingüísticas demuestran que no haya sido especialmente efectiva esta implantación.

Precisamente  necesitamos  reforzar el aprendizaje de una lengua extranjera (de forma mayoritaria, el inglés) mediante la impartición de diversas materias en esa lengua extranjera de calidad.

La creación de escuelas inteligentes y programas de escuelas digitales, necesita con urgencia un bilingüismo de calidad. En cambio hemos observado que buena parte del profesorado acucia déficits en su implantación y en las asignaturas impartidas en inglés, que son sacrificadas en aras del aprendizaje del idioma, con una creciente dificultad en el alumnado a la hora de comprender los conceptos específicos de cada disciplin

Los libros de texto de las materias en inglés pueden reducir los contenidos y abordar las asignaturas, ya desde primaria, dando por supuesto que el alumnado que los utiliza nació siendo bilingüe o en un mundo angloparlante. Es decir, mientras en la asignatura de inglés en primaria trabajan el verbo to be, en Science estudian conceptos avanzados en inglés.

Damos algunas estrategias básicas para su mejora:

Adaptaciones  de los conceptos y la accesibilidad al alumnado y facilidad con métodos lúdicos en inglés. Con vocabulario y contenidos adaptados a su edad.

La formación del profesorado es uno de los problemas con que se han encontrado los proyectos bilingües en nuestro país. Las escuelas de Magisterio han dado un paso adelante con el objetivo de exigir un nivel B2 o C1, en función de las Comunidades Autónomas, a sus diplomados.

Materiales adaptados. Otra de las grandes carencias con que se encontraron los primeros programas bilingües en España fue la falta de materiales en inglés adaptados. Afortunadamente, las editoriales han hecho un gran esfuerzo al respecto, no sólo con la producción de libros de texto apropiados, sino también con el desarrollo de muchos y valiosos contenidos digitales que han hecho grandes aportaciones a la innovación pedagógica en el aula.

Innovación pedagógica. Introducir el inglés a edades tempranas significa cambiar los métodos educativos, tradicionalmente basados en la gramática y la ortografía, por otros en los que prima la expresión y la comprensión orales. En este sentido, como ya se ha comentado, los materiales, cada vez más apoyados en las nuevas tecnologías, también son materia de avance e investigación.

Algunas webs recomendables son:

 

LEARN ENGLISH PARA TODOS

WE ENGLISH

Y ADEMÁS GAMIFICA TU AULA CON DUOLINGO

 

Debemos integrar el idioma con metodologías activas, motivadoras, hacia SMART SCHOOLS de calidad y críticas e integradoras, no ir contra una enseñanza integradora sino efectiva en el desarrollo de las capacidades comunicativas en inglés.

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *